Translation of "opere che" in English


How to use "opere che" in sentences:

Gesù rispose loro: «Ve l'ho detto e non credete; le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste mi danno testimonianza
Jesus answered them, "I told you, and you don't believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me.
Israele servì il Signore per tutta la vita di Giosuè e tutta la vita degli anziani che sopravvissero a Giosuè e che conoscevano tutte le opere che il Signore aveva compiute per Israele
And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
Ebbene, io getterò lei in un letto di dolore e coloro che commettono adulterio con lei in una grande tribolazione, se non si ravvederanno dalle opere che ha loro insegnato
Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre
Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.
Io però ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre.
Truly I say to you, He who puts his faith in me will do the very works which I do, and he will do greater things than these, because I am going to my Father.
i suoi fratelli gli dissero: «Parti di qui e và nella Giudea perché anche i tuoi discepoli vedano le opere che tu fai
His brothers therefore said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
Anche tutta quella generazione fu riunita ai suoi padri; dopo di essa ne sorse un'altra, che non conosceva il Signore, né le opere che aveva compiute in favore d'Israele
Also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them, who didn't know Yahweh, nor yet the work which he had worked for Israel.
Il popolo servì il Signore durante tutta la vita degli anziani che sopravvissero a Giosuè e che avevano visto tutte le grandi opere, che il Signore aveva fatte in favore d'Israele
And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
Se non avessi fatto in mezzo a loro le opere che nessun altro ha fatto, non avrebbero colpa; ora invece le hanno viste, e hanno odiato me e il Padre mio.
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
Dio vide le loro opere, che cioè si erano convertiti dalla loro condotta malvagia, e Dio si impietosì riguardo al male che aveva minacciato di fare loro e non lo fece
God saw their works, that they turned from their evil way. God relented of the disaster which he said he would do to them, and he didn't do it.
Io divulgherò la tua giustizia e le tue opere, che non ti saranno di vantaggio
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
A loro spiegherai i decreti e le leggi; indicherai loro la via per la quale devono camminare e le opere che devono compiere
You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
Assicuriamo opere che spariscono un mese dopo il pagamento della polizza.
First you insure the art, only to watch it get clipped a month after the client buys it.
Le mostrò le sue opere, che la incantarono.
He showed her his work, which delighted her.
La pi¨ importante tra tutte le opere che l'Alto sacerdote compiva era di dare l'offerta che rimetteva tutti i peccati del popolo d'Israele, una volta all'anno nel Giorno dell'Espiazione.
The question now is, What was the Day of Atonement all about. The answer to this can only be none other than the day in which the High Priest was to offer the yearly sacrifice for the remission of the sins of the nation of Israel.
10 Ma il giorno del Signore verrà come un ladro; in esso i cieli passeranno stridendo, e gli elementi infiammati si dissolveranno, e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
36 Ma io ho una testimonianza maggiore di quella di Giovanni; perché le opere che il Padre mi ha date da compiere, quelle stesse opere che faccio, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato.
36 But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.
8 Prendetevi guardia, acciocchè non perdiamo le buone opere, che abbiamo operate; anzi riceviamo pieno premio.
8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have worked, but that we receive a full reward.
Raccomandiamo principalmente questa licenza per opere che abbiano fini didattici o per manuali di consultazione.
We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. Prev
E quindi, almeno dieci delle opere che hai venduto... e che sono appese al momento in varie case della città non sono autentiche.
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real.
Ed io stenderò la mia mano, e percuoterò l’Egitto con tutte le mie maravigliose opere, che io farò in mezzo di esso. Dopo ciò egli vi lascerà andare.
But I will put out my hand and overcome Egypt with all the wonders which I will do among them: and after that he will let you go.
12 avendo una buona condotta fra i Gentili; affinché laddove sparlano di voi come di malfattori, essi, per le vostre buone opere che avranno osservate, glorifichino Iddio nel giorno ch’Egli li visiterà.
12 Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
15:24 Se non avessi fatto tra loro le opere che nessun altro ha fatte mai, non avrebbero colpa; ma ora le hanno vedute, ed hanno odiato e me e il Padre mio.
15:24 If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.
12 In verità, in verità vi dico che chi crede in me farà anch’egli le opere che faccio io, e ne farà di maggiori, perché io me ne vado al Padre;
12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father.
Se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.
If I had not done among them the works which no other man hath done, they had not had sin: but now have they both seen, and hated both me and my Father.
Link sponsorizzati: Scendete dal foglio elettronico e tornate alle opere che amate con Tessera, software che aggiunge valore e sicurezza alle creazioni e alle collezioni.
Get away from the spreadsheet and back to the artworks you love with Tessera, software that adds value and security to creations and collections.
24Se non avessi fatto tra di loro le opere che nessun altro ha mai fatte, non avrebbero colpa; ma ora le hanno viste, e hanno odiato me e il Padre mio.
24If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
Opere che non rispettano i nostri standard free software Ci rendiamo conto che alcuni dei nostri utenti richiedono di usare opere non conformi alle Debian Free Software Guidelines.
Programs that doesn't meet our free-software standards We acknowledge that some of our users require the use of software that doesn't conform to the Debian Free Software Guidelines.
Quale razza di uomini e' stata cosi' gloriosa da riempire il nostro mondo di opere... che come dici, sono di una bellezza indescrivibile?
What race of man was ever so glorious that they filled our world with such, as you say, indescribable beauty?
La Bibbia c’insegna che le buone opere che compiamo non possono renderci benaccetti a Dio.
The Bible teaches us that the good works we do cannot make us acceptable to God.
Ecco, io la getto sopra un letto di dolore, e metto in una grande tribolazione coloro che commettono adulterio con lei, se non si ravvedono delle opere che ella compie.
22 Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.
31 Israele servì il Signore per tutta la vita di Giosuè e tutta la vita degli anziani che sopravvissero a Giosuè e che conoscevano tutte le opere che il Signore aveva compiute per Israele.
24:31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that survived after Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
24 Se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.
24 If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin.
Si'... e mi dispiace vedere che le opere che avevo scelto con cura siano state rimpiazzate senza neanche avvertirmi.
I have, and I'm not thrilled that my carefully curated pieces are being replaced without even so much as a phone call.
11 Poi considerai tutte le opere che le mie mani avevano fatte, e la fatica che avevo sostenuto per farle, ed ecco che tutto era vanità, un correre dietro al vento, e che non se ne trae alcun profitto sotto il sole.
11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
22 Ecco, io la getto sopra un letto di dolore, e metto in una grande tribolazione coloro che commettono adulterio con lei, se non si ravvedono delle opere che ella compie.
22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
Questi termini sono spesso usati per fare riferimento a contenuti disponibili in termini "meno restrittivi" di quelli delle esistenti leggi sul copyright, o anche per opere che sono semplicemente "disponibili sul Web".
These terms are often used to refer to content which is available under "less restrictive" terms than those of existing copyright laws, or even for works that are just "available on the Web".
25 Gesù rispose loro: "Io ve l'ho detto, ma voi non credete; le opere che faccio nel nome del Padre mio, sono quelle che testimoniano di me.
25 Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me.
Ma il giorno del Signore verrà come un ladro; in esso i cieli passeranno stridendo, e gli elementi infiammati si dissolveranno, e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
10Ora il giorno del Signore verrà come un ladro di notte; in quel giorno i cieli passeranno stridendo, gli elementi si dissolveranno consumati dal calore e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
12 In verità, in verità vi dico: chi crede in me farà anch'egli le opere che io faccio; anzi ne farà di più grandi di queste, perché io vado al Padre.
12 Verily, verily, I say unto you, he that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto the Father.
Le nostre vite sono influenzate dai dati, e la presentazione di quei dati ci dà l'opportunità di creare delle opere che possano raccontare grandi storie.
Our lives are being driven by data, and the presentation of that data is an opportunity for us to make some amazing interfaces that tell great stories.
Ma due delle cose principali erano: prima, desideravo un maggior numero di opere che potesse richiamare un vasto pubblico, e che fossero accessibili.
But two of the main things: one of it, I was longing for more work that was appealing to a broad public, that was accessible.
Un suo amico si rifiutò di onorare la richiesta, ed è per questo che ora disponiamo delle opere che conosciamo di Kafka: "America", "Il Processo" e "Il Castello", un lavoro talmente incompleto che ha addirittura frasi spezzate.
His friend refused to honor the request, and because of that, we now have all the works we now do by Kafka: "America, " "The Trial" and "The Castle, " a work so incomplete it even stops mid-sentence.
Tuttavia, un laboratorio che si reca presso le opere che lo necessitano è solo in parte la soluzione.
Having a lab that can travel to collections where it's needed, however, is only part of the solution.
(Risate) Per la prima volta, scoprivo gli autori, i personaggi e le opere che non avevano niente a che fare con l'esercito, ma che in qualche modo descrivevano la mia esperienza militare in modi indescrivibili per me prima di allora.
(Laughter) I was really, for the first time, discovering playwrights and characters and plays that had nothing to do with the military, but were somehow describing my military experience in a way that before to me was indescribable.
i suoi portenti, le opere che ha fatte in mezzo all'Egitto, contro il faraone, re d'Egitto, e contro il suo paese
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio
If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.
5.6118969917297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?